latinistes.ch Index du Forum latinistes.ch
Forum phpBB
 
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

Traductions humoristiques de proverbes et citations en latin

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    latinistes.ch Index du Forum -> Passim
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Emilie BUCHET SUTER
Site Admin


Inscrit le: 09 Sep 2008
Messages: 54

MessagePosté le: Dim Avr 05, 2009 12:34 pm    Sujet du message: Traductions humoristiques de proverbes et citations en latin Répondre en citant

Desproges, dans son Dictionnaire superflu à l'usage des riches et des bien nantis, avait commencé à noter des proverbes latins de pages roses et à les traduire loufoquement. D'autres ici:

http://www.utc.fr/~aupetit/latin.shtml

C'est vraiment hilarant !
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Hans van Kasteel



Inscrit le: 21 Nov 2009
Messages: 33

MessagePosté le: Mer Nov 25, 2009 7:25 pm    Sujet du message: Re: Traductions humoristiques de proverbes et citations en l Répondre en citant

Emilie BUCHET SUTER a écrit:
C'est vraiment hilarant!

Oui, la traduction proposée est généralement très drôle, digne du plus brillant des cancres!

Il existe d'ailleurs des perles comparables chez les latinistes en herbe. Que pensez vous de cette traduction raffinée (et vraiment pensée!...) d'un vers bien connu de Virgile:

Numero deus impare gaudet.

«Le nombre deux se réjouit d'être impair»!

La traduction suivante mérite la médaille d'or:

Capella enixa est.

«La chevrette mit ses socquettes»! [pour: «... mit ses petits bas»!]

Enfin, un élève m'a récemment pondu la traduction que voici:

Mihi anima in naso erat.

«Mon âme était dans Ovide»!
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Stéphane Feye



Inscrit le: 20 Nov 2009
Messages: 25

MessagePosté le: Dim Nov 29, 2009 2:06 pm    Sujet du message: Répondre en citant

J'ai eu aussi un jour:
IN FINIBUS SUIS: à la frontière suisse

C'était chouette! (dans une rédaction): ERAT NOCTUA!
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Stéphane Feye



Inscrit le: 20 Nov 2009
Messages: 25

MessagePosté le: Dim Nov 29, 2009 2:11 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Connaissez-vous le sermon de ce curé catholique anglophobe?:

" Méfiez-vous des Anglais, mes bien chers frères, car il est dit dans l'Écriture: MARIA ABSUMPTA EST, Marie fut assommée.

Par qui, mes frères?: AB ANGELIS, par les Anglais! "
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Hans van Kasteel



Inscrit le: 21 Nov 2009
Messages: 33

MessagePosté le: Dim Nov 29, 2009 2:35 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Tectum collapsum est.

Traduction très scrupuleuse d'un de mes élèves:

«Tout ce qui sert à envelopper, recouvrir ou protéger quelque chose s'effondra!»

C'est dans le dico, M'sieur!
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    latinistes.ch Index du Forum -> Passim Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com